.

.
© alonso y marful, opus nigrum, 2014 (in progress)

la vida secreta de una artista 3 / ¿pero quiénes son, dime, los errantes?































(portrait with scorpion (opened eyes) © marina abramovic)

Y no. No somos ajenas a la contradicción. ¿Quién podría ignorar que ninguna vida secreta puede hacerse pública a través de un blog? Y, sin embargo, late en este proyecto una emoción tan dulcemente anónima… La certeza de que nada puede ser dicho, de que toda gramática se revela en su inutilidad absoluta para expresar/nos.

Nos detenemos al borde del mar, buscando el restallido de la luz y la memoria colgada en el silencio de las últimas ramas. Las botas resbalan por el desfiladero que baja hasta la cala de es Coll Baix. Su se deja caer por un talud de unos dos metros y me hace recordar a Marina Abramovic. No sé por qué Marina Abramovic con la espalda apoyada en una cruz de hielo. Con una estrella de cinco puntas / herida incisa / Gillette que rasga, que se demora y rasga la pupila de un perro andaluz que siempre será Lorca / sangrando por encima del pubis.

Su recita como un mantra en su francés originario “un mar de aceite”. Une mer d huile, dice, old dear Stockholm, une mer d´huile. Yo río y miro el mar que probablemente me mira desde el azul indulgente de sus ojos inconcebiblemente inmensos. Recuerdo entonces que una vez escuché cantar a una poeta portuguesa. Traía en su cuaderno unos versos de Rilke. Su recita su mantra un mer d´huile, old dear Stockholm un mer d´huile y yo me dejo recitar por unos versos de Rilke o de Ana Hatherly. Hoy todo son poemas que se columpian sin paz de un lado a otro. Ese es nuestro destino: temer al agua quieta.

Os errantes / os fugaces viajantes / que nós somos / buscando sempre a vibração perdida. O bien, ¿pero quiénes son ellos, me digo, los errantes? Su recita su mantra y yo vuelvo sobre mis pasos con cuidado de no caer. Con los pies apoyados en un verso me digo, quiénes somos, nosotras, las errantes, un poco más fugitivas cada día.

Sonreír. Hacer de recipiente para un pensamiento que mi cabeza aloja, como un cuerpo extraño, como si me dejase habitar por el fluido inmemorial de las imágenes que son comunes a todos los hombres, a todas las mujeres. Abominar de logos y sintaxis y ser únicamente algo que se mueve / que sin cesar se mueve
la dynamis divina
este mar que no para
une mer d´huile old dear Stockholm une mer d´huile
el mar donde se agita la memoria
dorada de la especie
ese viento que cruza
y nos iguala.



PARATEXTOS

Antonio Gamoneda


“Estoy desnudo ante el agua inmóvil. He dejado mi ropa en el
silencio de las últimas ramas.
Esto era el destino:
llegar al borde y tener miedo de la quietud del agua.”

“El aspirante”



Rainer María Rilke

"¿Pero quiénes son ellos, me digo, los errantes,
esos que son un poco más fugitivos que nosotros todavía...?"

Quinta Elegía de Duino


Ana Hatherly


“Os errantes
os fugazes viajantes
que nós somos
buscando sempre a vibração perdida
diariamente caem
da árvore da memória
onde brilha o nome
o melancólico ansiado barco…”

“Rilkeana"


© alonso y marful

No hay comentarios:

Publicar un comentario